日语里有這樣一個詞,很有意思
「廚房」
這個詞的日語發音和「中坊」(中學生的含意)一樣,在日常生活中,「廚房」就是暗指那些「天不怕地不怕」的爱捣乱的中學生。但是,在網上「廚房」並不是指中學生的意思,在網上特指兩類人:
第一類 對很簡單的事情不去自己調查,也要上網請教,並再兒連三追問的電腦初心者;
第二類 稍微有一點不滿意的地方就像孩子一樣的大怒,留下「惡話」,把留言板,聊天室搞得「天翻地轉」,讓大家都用不成的人。
我就是從第一類的「廚房」里走出來的。在網上追著「高手」們問來問去,好在我還是很懂禮貌,每次必發感謝信,雖然能感到他們的不耐煩,但是對我的問題都還是答復的。不過現在我已經漸漸學會了自己調查,實在搞不懂的再去「勞駕」別人,這樣他們也能很高興的教我,兩全其美。
第二類的「廚房」不用我說,是誰都很討厭的。他和第一類在性質上完全不同,可以說是網上的拉圾吧。
其實許多知識有時候,可以說是「偷來的」。如果沒有一點「廚房」的厚臉皮,恐怕不知道的東西,就永遠的「不知道」了。
「廚房」
這個詞的日語發音和「中坊」(中學生的含意)一樣,在日常生活中,「廚房」就是暗指那些「天不怕地不怕」的爱捣乱的中學生。但是,在網上「廚房」並不是指中學生的意思,在網上特指兩類人:
第一類 對很簡單的事情不去自己調查,也要上網請教,並再兒連三追問的電腦初心者;
第二類 稍微有一點不滿意的地方就像孩子一樣的大怒,留下「惡話」,把留言板,聊天室搞得「天翻地轉」,讓大家都用不成的人。
我就是從第一類的「廚房」里走出來的。在網上追著「高手」們問來問去,好在我還是很懂禮貌,每次必發感謝信,雖然能感到他們的不耐煩,但是對我的問題都還是答復的。不過現在我已經漸漸學會了自己調查,實在搞不懂的再去「勞駕」別人,這樣他們也能很高興的教我,兩全其美。
第二類的「廚房」不用我說,是誰都很討厭的。他和第一類在性質上完全不同,可以說是網上的拉圾吧。
其實許多知識有時候,可以說是「偷來的」。如果沒有一點「廚房」的厚臉皮,恐怕不知道的東西,就永遠的「不知道」了。